Ce sunt particulele?

Rolul particulelor în vorbire se poate compara cu rolul mirodeniilor la gătit. Particulele pot face o afirmație mai interesantă, mai picantă, stârnind interesul și curiozitatea ascultătorului. Cu aceste cuvinte mici se poate exprima, de exemplu, indignarea, stupoarea, nerăbdarea etc.
Particulele sunt o caracteristică specială a limbii germane. Majoritatea celorlalte limbi nu au aproape de loc sau de loc particule.

Care sunt caracteristicile particulelor?

Particulele…

  • sunt cuvinte invariabile, care nu se declină
  • nu răspund la nicio întrebare
  • se utilizează în limbajul vorbit
  • pot intensifica sau atenua un enunț
  • exprimă sentimentele sau atitudinea vorbitorului
  • nu sunt obligatorii în propoziții

Tipuri de particule

În funcție de rolul acestora se deosebesc particule modale, de focalizare, de gradație / de intensitate.

Particule de focalizare


Particulele de focalizare se referă la o afirmație importantă dintr-o propoziție și fac trimitere la aceasta.
Particulele nu se accentuează când se pronunță.
De regulă, ele stau înaintea cuvântului de referință.

Exemple: auch, bereits, besonders, bloß, eben, erst, etwa, noch, nur, selbst, schon, sogar, vor allem, wenigstens, zumindestens
Dieses Bild hat mir besonders gut gefallen.
Acest tablou mi-a plăcut în mod deosebit.
Du hast mich ja gar nicht gesehen.
Tu nici măcar nu m-ai văzut.
Das musst gerade du sagen.
Tocmai tu să spui asta.
Wenigstens ist dir nichts passiert.
Cel puțin nu ți s-a întâmplat nimic.

Particule de gradație / intensitate

Particulele de intensitate se folosesc foarte frecvent în limbajul vorbit și se pronunță accentuat.
Ele stau în fața unui adjectiv sau adverb și conferă acestui cuvânt o intensitate slabă, mare sau foarte mare.

Exemple: besonders, einigermaßen, fast, ganz, höchst, kaum, sehr, ziemlich, viel zu, total, etwas
Das Haus ist sehr teuer.
Casa este foarte scumpă.
Mein Buch ist ziemlich alt.
Cartea mea e destul de veche.
Der Wanderweg ist mir viel zu anstrengend.
Traseul de drumeție este mult prea obositor pentru mine.
Das frische Gemüse auf dem Markt ist etwas teuer.
Legumele proaspete de la piață sunt un pic cam scumpe.
Mein Sohn sitzt besonders lang am PC.
Fiul meu stă foarte mult timp la calculator.
Die Schuhe im Angebot sind recht günstig.
Pantofii din ofertă sunt destul de ieftini.

    Particule modale

    În mod normal, nu este posibilă traducerea unei particule modale într-o altă limbă. Semnificația acestor cuvinte este prea abstractă pentru asta. Cu toate acestea, cu ajutorul exemplelor și explicațiilor de mai jos, puteți înțelege ce înseamnă ele în linii mari.

    Exemple: aber, auch, bloß, denn, doch, eben, einfach, etwa, halt, ja, mal, nur, ruhig, schon, vielleicht, wohl.
    denn – exprimă surprinderea vorbitorului.
    Was ist denn hier los? exprimă surprinderea vorbitorului
    Ce se întâmplă aici?
    Was ist das denn?
    Ce e asta (de fapt)?
    doch – arată uimirea vorbitorului despre faptul că ascultătorul nu știe ceva.
    Ich habe die Prüfung doch bestanden.
    Am promovat examenul până la urmă.
    Das habe ich dir doch gesagt.
    Asta ți-am spus.
    doch – exprimă un reproș
    Hör doch auf deine Mutter!
    Ascultă de mama ta!
    doch – utilizat ca o rugăminte prietenoasă, un îndemn. Doch utilizat în propoziții imperative, conferă propozițiilor o nuanță politicoasă și nu atât de severă.
    Komm doch einfach vorbei, wenn du Zeit hast!
    Treci pe la mine când ai timp.
    Hole doch dein Abitur nach!
    Dă-ți din nou bacalaureatul!
    Komm doch mit! (Formularea e mai prietenoasă decât fără doch)
    Hai cu mine!
    doch – exprimă incertitudinea
    Du liebst mich doch noch, oder?
    Încă mă m-ai iubești, nu-i așa?
    ja – indică o surpriză
    Du bist ja gar nicht krank.
    Tu nu ești deloc bolnav. (Eu însă am crezut că ești bolnav. )
    Ja – poate exprima și o somație
    Lass das ja sein.
    Nu fă asta!
    bloß -arată o somație
    Trink bloß nicht am Steuer!
    Nu beți (în nici un caz) la volan!
    eben și halt – exprimă resignarea
    Das Leben ist kein Wunschkonzert. Ja, das ist halt / eben so.
    Viața nu e doar distracție, fericire. Da, așa e.
    4 thoughts on “Particulele – Die Partikeln”
    1. Vă mulțumesc foarte mult, acum am înțeles. Foarte bine detaliate particulele.

    Lasă un răspuns

    Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *