Când folosim wann și când folosim wenn? Această întrebare mi se pune frecvent și nu numai de către începători. Întâmpinați și dumneavoastră astfel de dificultăți? Citiți lecția și veți înțelege rapid diferența.

Ce fel de cuvinte sunt wann și wenn?

Wann – adverb interogativ

Wann este un adverb, pe care îl folosim la introducerea întrebărilor directe și indirecte, de aceea se numește și adverb interogativ. Întrebarea se referă la un anumit moment.

Wann gehst du in die Arbeit?
Când mergi la serviciu?
Ich frage mich, wann sie uns besuchen kommt?
Mă întreb, când vine ea să ne viziteze?
Seit wann ist er wieder in Berlin?
De când e el iarăși în Berlin?
Kannst du mir sagen, wann ihr Urlaub macht?
Poți să îmi spui când faceți concediu?
Wir haben keine Ahnung, wann sie nach Hause kommt.
Nu avem idee, când vine ea acasă.

Wann introduce și propoziții relative.

Der Tag, wann die Hochzeit stattfindet, ist noch nicht festgelegt.
Ziua, când are loc nunta, nu e încă fixată.
Ich kann mich nicht mehr an den Tag errinern, wann wir uns kennengelernt haben.
Nu mai pot să-mi amintesc ziua în care ne-am cunoscut.

Wann poate aparea împreună cu immer.

Er konnte mich fragen, wann immer er wollte.
El putea să mă întrebe, oricând voia / dorea.
Sie halfen mir, wann immer ich Hilfe brauchte.
Ei m-au ajutat, oricând / ori de câte ori am avut nevoie.

Wenn – conjuncție

Wenn este o conjuncție.
Conjucția wenn introduce propoziții secundare: condiționale sau temporale.

Propoziția condițională cu wenn
Wenn du möchtest, komme ich mit.
Dacă dorești, vin cu tine.
Wenn du deine Arbeit nicht rechtzeitig beendest, gehe ich ohne dich ins Kino.
Dacă nu încetezi cu munca la timp, merg fără tine la cinema.
Propoziția temporală cu wenn marchează un anumit moment.
Wenn das Semester fertig ist, gehen wir feiern.
Când se termină semestrul, mergem să serbăm.
Besuche mich, wenn du in der Stadt bist!
Vizitează-mă când ești în oraș!

Conjuncția wenn se folosește și pentru a exprima o acțiune care se repetă regulat.

Wenn ich Hunger habe, werde ich ungeduldig.
Când mi-e foame, devin nerăbdător.
Wenn ich spazieren gehe, ziehe ich bequeme Schuhe an.
Când merg la plimbare, mă încalț cu pantofi comozi.
Wenn wir gemeinsam kochen, haben wir viel Spaß.
Când gătim împreună, ne distrăm mult.
Wenn es blitzt, ist es ratsamer, drinnen zu bleiben.
Când fulgeră, e mai indicat să rămâneți în casă.

Wenn poate exprima comparații ireale când apare însoțit de als sau wie. Sensul este de als ob / ca și cum.

Ich fühle mich, wie wenn ich den ganzen Nacht nicht geschlafen hätte.
Mă simt de parcă nu aș fi dormit toată noaptea.
Sie tun so, als wenn sie sehr müde wären.
Se prefac că sunt foarte obosiți.

Wenn poate introduce și propoziții care exprimă o dorință, când apare cu nur sau doch.

Wenn sie nur gelernt hätte!
Dacă ar fi învățat! / De-ar fi învățat!
Wenn es doch nicht so spät wäre!
Dacă n-ar fi așa / atât de târziu!

Wenn împreună cu auch are sensul de obwohl și introduc propoziții concesive.

Auch wenn ich noch krank bin, werde ich dir helfen.
Chiar dacă sunt încă bolnavă, te voi ajuta.
Am Ende hat er den Fehler zugegeben, wenn es ihm auch schwerfiel.
La sfârșit, și-a recunoscut greșeala, chair dacă i-a fost greu.